In order to get more accurate results, our search has the following Google-Type search functionality:
If you use '+' in front of a word, then that word will be present in the search results.
ex: Harry +Potter will return results with the word 'Potter'.
If you use '-' in front of a word, then that word will be absent in the search results.
ex: Harry -Potter will return results without the word 'Potter'.
If you use 'AND' between two words, then both of those words will be present in the search results.
ex: Harry AND Potter will return results with both 'Harry' and 'Potter'.
If you use 'OR' between two words, then bth of those words may or may not be present in the search results.
ex: Harry OR Potter will return results with just 'Harry', results with just 'Potter' and results with both 'Harry' and 'Potter'.
If you use 'NOT' before a word, then that word will be absent in the search results.
ex: Harry NOT Potter will return results without the word 'Potter'.
Placing '""' around words will perform a phrase search. The search results will contain those words in that order.
ex: "Harry Potter" will return any results with 'Harry Potter' in them, but not 'Potter Harry'.
Using '*' in a word will perform a wildcard search. The '*' signifies any number of characters. Searches can not start with a wildcard.
ex: Pot*er will return results with words starting with 'Pot' and ending in 'er'. In this case, 'Potter' will be a match.
bibliography 560
'Translation has long needed a champion, and at last in George Steiner it has found a scholar who is a match for the task.' Sunday Times First published in 1975, After Babel constituted the first systematic investigation of the theory and processes of translation since the eighteenth century. In mapping out its own field, it quickly established itself as both controversial and seminal, and gave rise to a considerable, and still-growing, body of secondary literature. Even today, with its status as a modern classic beyond question, many of the books insights remain provocative and challenging. For the second edition of After Babel, George Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, provided a substantially updated bibliography (including much Russian and Eastern European material), and wrote a new preface setting the book in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. 'Steiner's subject is extravagantly rich and he ponders it on the most generous scale...his language and his ideas display even-handedness, seriousness without heaviness, learning without pedantry, and sober charm.' New Yorker.